【英語多益通】習近平接棒!看外媒報導學常用單字
文/周強 (Tim Chou)
在11月裡,兩個世界大國–––中國與美國–––分別確立了它們的領導階層。11月6日是美國總統大選,現任總統歐巴馬連任成功;11月16日則是中國的第十八次人民代表大會,由習近平接下總書記胡錦濤的棒子,成爲中國的國家領導人。
尤其近年來「大國崛起」的中國,以兩位數字的高成長率牽動全球經濟,因此世界各國媒體對於習近平在十八大的接班,給予高度的關注。在衆多關於習近平接班的國際報導中,有兩個英文字格外重要。請看以下兩句:
(1)Xi Jinping succeeded Hu Jintao as China's leader on November 16th, assuming the top posts in China’s ruling party.
本句是說:「習近平在11月16日繼任胡錦濤爲中國的領導人,擔任中國的執政黨裡的最高位置。」句中的「succeed」是個多益測驗(www.toeic.com.tw)的必學字,特別是在多益測驗的人事議題的情境之中。
另外一句則如以下:(2)Xi was formally appointed as general secretary and chairman of the military commission after Hu stepped down.
本句是說:「在胡錦濤退位之後,習近平被任命爲總書記以及軍事委員會主席。」句中的「appoint」也是一個多益測驗的必學字,也是常出現於人事情境中。
先說這succeed,首先它<「suc-」+ 「ceed」>的結構可以幫助你記這個字,字首「suc-」與sub-、sus-等等,都有down(下)的意思,而字根的ceed或ced則有go的意思,有後人接下來繼續走,所以它是「繼承、繼任」。此外,有人繼承的事業,一定是成功的事業,所以它又是「成功」。
succeed [səkˋsid] (v.) 1. 繼承、繼任;2.成功、辦妥
有趣的是,succeed在「繼承、繼任」的字義基礎上,形成的形容詞是「successive」,它是「連續的」(繼承不就是得以連續下去嗎!);而它在「成功」的字義基礎上,形成的形容詞是我們常見常用的「successful」,而它的名詞是success(成功的事、成就)。請看以下例句:
It rained six days successively. (雨已連下六天。)
第二句中的appoint,也可以從字的結構幫助你記這個字:<「ap-」+「point」>。字首的ap-就是a-,與其他的at-、as-、an-等等,都是to的意思,而point是「點」、「指」,點到你去做這件事,所以appoint是「指派、任命」。
appoint [əˋpɔɪnt] (v.) 指派、任命
appoint的名詞是appointment,它除了有「指定、任命」之外,它在多益測驗裡還有一個非常重要的「約定會面」之意;舉凡約好時間看醫生、開會、討論事情等等,都用這個字。請看以下例句:
I have an appointment with my dentist at 3:00 PM. (我和牙醫下午三點約診。)
此外可以順便學disappoint與pointless這兩個字,disappoint的字首「dis-」是個否定字首,表示「不」。沒有被點到或沒有被任命、指派,所以很「失望」。pointless的字尾「-less」是「無…的」,point是「點、論點、重點」,沒有論點、重點的,所以pointless是「無意義的、不必要的」。
disappoint [͵dɪsəˋpɔɪnt] (v.) 使失望
pointless [ˋpɔɪntlɪs] (a.) 無意義的、不必要的、不相干的
快來試一試身手!
Xi Jinping’s ________ marked a smooth transition under a generational change in China.(A) promote(B) promotes(C) promotional(D) promotion
[解析]:題目開頭我們看到Xi Jinping’s,它指「習近平的」,是所有格,所以後面應該放一個名詞,因此正確答案是(D)。答案(A)(B)都是動詞,答案(C)是形容詞,皆否。順道一提,本句的「promotion」是多益測驗的高頻字;對「人」,它是指晉升、升官,對「產品」,它是指促銷。本句句意是:「習近平的晉升代表着中國世代改變下,和平的轉移。」
習近平的新聞很「政治」,但是國際媒體的報導中,卻讓我們學到多益測驗裡「人事情境」的英文用字。多益測驗的人事情境,不外乎recruiting(招募)、hiring(聘僱)、retiring(退休)、salary(薪資)、promotion(晉升)、job application(工作申請)、advertisement(求職廣告)等等。
關於習近平的「succeed」、「appoint」、「promote」這三個字,你學會了嗎!