外媒用詞暗指「一中一臺」 陸慷嚴厲糾正英文用法
▲美臺關係近日逐漸提升,港媒曾指兩方都是各取所需。(圖/路透社)
大陸外交部發言人陸慷昨(27)日主持例行記者會,有外媒記者提問,「美國總統國家安全事務助理博爾頓(John Bolton)近期與臺灣『對應官員』(Counterpart)進行了會談,中方是否已向美方表達關切?」陸慷當場嚴厲糾正,美國政府已經承諾它與臺灣只是保持非官方的往來,所以不存在所謂李大維先生與博爾頓先生「對應官員」一說。
「Counterpart」意思爲對等的職務官員,因此陸慷首先反駁記者英文用法,隨後回答對方提問,「我們多次說過,一箇中國原則是中美關係的政治基礎。我們堅決反對美國政府以任何形式、任何藉口與臺灣方面進行官方往來。我們也堅決反對任何企圖製造『兩個中國』、『一中一臺』的行徑。」
▼大陸外交部發言人陸慷。(圖/翻攝自大陸外交部官網)
他再稱,「這一立場十分明確,也從未改變。我們再次敦促美方恪守一箇中國原則和中美三個聯合公報的規定,停止美臺官方往來或提升實質關係,慎重妥善處理涉臺問題,以免對中美關係和兩國在重要領域的合作產生影響。」
港媒曾指,臺灣面對大陸的施壓後,試圖透過與美方提升關係,獲得安全保護;不過值得注意是,美臺這些舉動在大陸眼中,是牽動臺灣地位問題、觸動大陸底線原則,甚至是對大陸充滿敵意,行爲如同玩火。