林水福從事翻譯40年 獲南投玉山文學獎「文學貢獻獎」

南投玉山文學獎得獎名單今天公佈,「文學貢獻獎」由投入日本文學研究及翻譯工作長達40年的翻譯家林水福獲得。

林水福近期纔剛完成「源氏物語」90萬字翻譯工作,成爲繼豐子愷、林文月之後,再次將這部日本文學鉅著譯成正體中文版本的翻譯家,引起臺日文學界關注。

林水福接受中央社記者電話訪問表示:「南投是我永遠的心靈故鄉」。林水福出生於雲林二崙的打牛湳村,就是作家宋澤萊筆下的農村,讀初三那年因父親不慎摔傷,無法再從事農耕工作,於是舉家搬到埔里做小生意,林水福從此設籍南投埔里長達10年,結婚後才遷出埔里。

林水福說:「我的祖父母、父母、大哥都埋骨在埔里,我每年都要回去掃墓,我跟埔里高中的同學到現在都還保持聯絡,成立羣組、參加同學會,跟南投仍保持密切的關係」。對於得獎,他特別感到開心,這個獎也見證了他與埔里的難得情緣。

林水福是日本國立東北大學文學博士,曾任文化部派駐東京臺北文化中心首任主任、國立高雄第一科技大學副校長、外語學院院長、輔仁大學外語學院院長、日本國立東北大學客座研究員。

林水福是許多日本經典的翻譯者,包括川端康成、谷崎潤一郎、遠藤周作、大江健三郎等人的重要作品,都因他的譯筆而在臺灣受到重視。

根據南投縣政府文化局發佈的新聞稿,這屆南投縣玉山文學獎收件數228件,其中文學貢獻獎1件;文學創作獎方面,包括新詩81件、散文62件、短篇小說40件、古典詩35件及報導文學10件。

文學貢獻獎得獎者:林水福。新詩組首獎:許弘源;優選:賴文誠、林宜蓁、賴閔聰。散文組首獎:李怡佳;優選:謝韻慈、金納多、汪恩度。

短篇小說首獎:廖若鬆;優選:林子瑄、徐麗娟、鍾雨宸。古典詩首獎:陳文苑;優選:吳忠勇、張博勳、楊維仁。報導文學首獎:洪健鈞;優選:林涵聞、張耀仁、楊婷雅。