「很重要所以要說三次」 臺北小巨蛋站國臺客語都發音
▲北捷松山線出現「臺北小巨蛋」站同發音3連發,讓網友笑稱「因爲很重要所以要說3次!」(圖/翻攝自《TVBS》)
一般來說臺北捷運站站名廣播都會使用國語、臺語及客語3種語言依序念出來,兒有耳尖的民衆就發現,剛通車不到兩週的松山線「臺北小巨蛋」站的國臺客語發音居然都一樣,第一次搭的人都以爲是捷運系統「跳針」,有網友就笑稱,「因爲很重要所以要說3遍」!
有耳尖的民衆在搭乘松山線時發現,「臺北小巨蛋」站的廣播國臺客三語居然都是以國語發音,乍聽之下以爲是跳針。但下一站的南京三民站就回復到一般人熟悉的國、臺及客語3種語言,讓人以爲是捷運系統出包纔會「跳針」。
對此,北捷表示在通車前有找過專家研究,因爲巨蛋是外來名詞,不適合照字面上直譯,才決定三語同音,加上大衆運輸必須依法規定要按照國臺客語各念一次,纔會發生三次相同發音的趣聞。
而不少民衆在聽到有趣的「三連音」後,就開玩笑表示,臺語可以翻成「臺北小粒欸大蛋」;也有網友直接想到鄉民梗,「因爲很重要所以要說三次」!
▼影片取自Youtube,如遭刪除敬請見諒。