翻譯界泰斗許淵衝先生逝世 享年100歲

我國翻譯界泰斗北京大學新聞傳播學院教授許淵衝先生6月17日上午在北京逝世,享年100歲。

許淵衝生於1921年,上世紀40年代畢業西南聯大,許淵衝歷經了中國滄桑百年,中國的現代史,也是他的一生。

翻譯家許淵衝(新華網 王志豔攝)

2014年,國際譯聯將2014“北極光”傑出文學翻譯獎授予了93歲的中國翻譯家許淵衝。這個每三年評選一次的國際獎項,旨在表彰那些推動文學翻譯發展、爲世界文化交流作出卓越貢獻的翻譯家們。自1999年設立以來,這是第一次授予亞洲學者

2010年,許淵衝獲得“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年,許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎,是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

80餘年的翻譯生涯,許淵衝堅持“形美、意美音美”的翻譯理念,即翻譯出的詩詞,要像原詩格式韻律一樣工整押韻,更要有原詩思想上的意境之美。在翻譯時“只有堅持中國文化的美感,才能讓中國文化走向世界”,他對傳播中國文化的熱情赤誠令人動容

他說,把一個國家創造的美,轉化爲世界的美,這是世界的樂趣,也是他翻譯詩歌的初衷。(孫亞寧