開啓全球先例? 中國新機構名14字被吐槽
中國「大部制」改革方案出爐,有3個新成立單位名稱過長,其中包括由新聞出版總署、廣播電影電視總局合併的「國家新聞出版廣播電影電視總局」。對此,網友及媒體都反映太過拗口,而新聞出版總署副署長鄔書林也說,政府機構的名字要起得科學,「沒一個國家把名字拉出14個字來!」
中國國務院10日將俗稱「大部制」改革的《國務院機構改革和職能轉變方案》,提交全國人大12屆1次會議第3次全體會議審議。在新成立的單位中,「國家衛生和計劃生育委員會」、「國家食品藥品監督管理總局」、「國家新聞出版廣播電影電視總局」等3個單位的名稱,最受到民衆及媒體討論。
「國家衛生和計劃生育委員會」是由國家人口和計劃生育委員會及衛生部合併,全國政協90名醫衛界委員建議,新單位仍稱爲「衛生部」,理由是職能應合併,但名稱沒有必要合併,而且「名稱翻譯過於繁瑣,不利國際交流合作」。
而「國家新聞出版廣播電影電視總局」,網友一致認爲名字太長,有人甚至開始構思簡稱或新名稱,包括「國家媒體總局」、「新出廣電電局」等。
新聞出版總署副署長鄔書林則稱,政府機構的名字要起得科學,「沒一個國家把名字拉出14個字來,如果再加上『中華人民共和國』多少個字啊?」在他看來,機構名字看上去是小事,但過去「刑部、戶部、禮部、兵部,就一個字,也能清清楚楚,沒任何交叉」。
鄔書林認爲,一定要找一個科學的,名實相符的名字,「老祖宗有話啊,『名不正則言不順』,關鍵是後面『(言不順則)事不成』啊!」