九九乘法表入西方 受限語音拗口

九九乘法表走進英國小學課堂。(新華社資料照片

兩岸朗朗受口的《九九乘法表》,在西方國家竟是難題!雖然英國積極向中國數學教育取經,也想將「九九乘法表」,引入教育體系,但受限於語法發音因素,讓九九乘法表水土不服。有趣的是英國前首相大衛卡麥隆曾在校園講述「乘法」的重要性,但當記者問到「8x9」時,他選擇拒絕回答。

英國積極將九九乘法表引入,期望提高人民數學水平。英國全國算術協會負責人指出,英國成年人有78%數學水平,低於國中及格標準,甚至一離開計算機,連簡單的乘除法都不會運算。其實不單是英國,德、法等歐洲國家對九九乘法表也很陌生

受到語法、發音,及早期數字表達方式不同等因素,西方和東方人的數學思維,截然不同,就法語來說,數字71的念法相當於「60+11」;99則是「4x20+10+9」,簡易計算變得極度複雜。

雖然英國引入九九乘法表,期望能提高人民數學能力,但卻可能受限於發音,會有水土不服,例如「三七二十一」在漢語發音中,不僅有節奏而且好記,但換成「three seven twenty-one」就特別拗口

對於西方國家難學「九九乘法表」一事,許多網友都很驚訝,「我以爲全世界都會!」、「中國語言文字是最完美的」、「如果再加上珠心算,他們會跪在計算機前面哭」。

九九乘法表

小靈通 九九乘法表

別稱「九九歌」,早在春秋戰國時代就被廣泛利用。最初的「九九歌」是從「九九八十一」起到「二二如四」共36句口訣,直到宋朝九九歌的順序,才和現代使用的相同,從「一一如一」到「九九八十一」。現今常用乘法口訣有2種,一種是45句,通稱「小九九」;另一種則是81句,被稱作「大九九」,而大九九最早見於清代陳杰算法大成》。

黃冠智