臺語詩-白水紅圓

門口埕尾,三隻貓仔曝日花。

老猴離世了後,

第七個冬節。

兒孫仔四散,

若像珍珠打斷線。

人情一年一年薄、

天氣工一工寒

三落老厝闊海海

餓死老身無人知。

大囝過上海

無閒開塭飼鰻栽。

二囝閃泰國

無閒避債咧走路

屘囝住後山

無閒桃花咧過渡。

今年冬節氣

一陣霜一陣雨,

欲來也無先通報

印傭初來乍到,

話語聽攏無。

腳畫手,

事項項靠指導

欲款砂糖

店仔斷貨買攏無。

姑不而終──

白水紅圓

誠意食水甜。

今年欠周到,

明年還您烏糖蜜膏。

紅圓粒粒黏嚨喉,

三炷香、祈求衆神

好話加講、歹話減奏。

一請觀音媽、

再請天上聖母

三請土地公仔婆。

保庇大囝金魚塭仔趖、

保庇二債主跋一倒、

保庇屘囝偷花無風波

天公燈、搖搖倒倒,

笑阮自身難保厚操勞。

東北季風冷颼颼,

往事如涌一波波

涌啊涌,涌入夢中河

頭更眩眩二更劃,

三更夢醒半撐倒。

聽講冬節暝長駱駱,

卡長過彼排凍着十二月露水的竹竿

一粒白白的安眠藥

毋知硩會過烏烏的暗夜無?

音義注:老猴,老嫗對配偶(丈夫)的戲稱。第七(e):第七個。老身:老嫗的自稱。囝(kiann2)兒:兒子。屘(van)囝:幺兒。欲(ve):要或想之意。姑不而終:姑且,不得已之意。食(tsia4)水:喝水。塭仔趖(so):魚羣在塭內游來游去。眩眩(hin):形容頭暈眼花。劃(ko5):形容心中有事,如湖水划動。長駱駱(lo4):長夜漫漫。毋(m4)知硩(teh4)會過:不知能否壓得住。