書夾「一中原則」簡體紙條 作家:輪得到你來承認我?
▲作家朱宥勳在臉書貼文,指稱書中遭夾「主權申明」的簡體字紙條。(圖/朱宥勳提供)
作家朱宥勳13日上午在臉書上貼出一張照片,一張以簡體文寫的「主權申明」紙條出現在《臺灣七年級小說金典》這本書中,紙條中寫道不承認該書中違反一中原則的所有內容。讓他忍不住質疑,「這裡是臺灣耶,輪得到你來承認我?」
朱宥勳表示,他朋友任職的單位中購買了他和黃蟲所編寫的《臺灣七年級小說金典》,沒想到一打開書,就發現了這張「主權申明」的紙條。紙條上用簡體寫道,「本書中任何違反一箇中國原則的立場和內容詞語,一律不予承認」,並署名廣東新華髮行集團,根據該集團在網路上的登記資料,其爲廣東省當地的文化企業公司,主要業務爲全省新華書店出版品的連鎖經營。
朱宥勳在臉書上表示,《臺灣七年級小說金典》據說是中國許多學術研究者獲得臺港文學訊息的重要管道之一,甚至以前就曾經被福建的文學期刊直接盜轉,「海那邊的事情我管不着,但這裡是臺灣耶,可以這樣侵門踏戶的嗎?」朱宥勳提到,臺灣並未開放「廣東新華髮行集團」出版社來臺開業,爲什麼朋友在臺灣買書,卻會出現這張夾帶着「主權宣示」的紙條,讓他忍不住在文中質疑,「這裡是臺灣,輪得到你來承認我?」
朱宥勳爲此在臉書上呼籲,若是想買此書,請確認沒有「紙條」再買,如果買了之後發現有這張紙條,「我強烈希望你直接退貨」,他說想讀書中的文章還有許多辦法,「而我不在乎這一點版稅」。
貼文出來後,也在網路上引起了網友討論,有人說可能是臺灣的書商將當年到大陸參展的書籍拿回臺灣販售,纔會因此夾入紙條,也有人表示其實在某些地方都有看過這類紙條,就連政治大學圖書館中的藏書,也曾經被夾入過類似的紙條。
朱宥勳告訴《ETtoday東森新聞雲》的記者,他明白臺灣的書賣到中國時,必須要「入鄉隨俗」,但相對的在臺灣也應該「入鄉隨俗」,他認爲「這是互相尊重的對等原則」,而這張紙條的出現更是「極端不尊重臺灣作者和讀者的行爲」。
▼作家朱宥勳。(圖/翻攝自朱宥勳臉書)