“嗜酒如命”的俄羅斯人,在我國爲何不勝酒力?行家:這2個原因

俄語中的“伏特加”意指“生命之水”,這也印證了俄羅斯人“嗜酒如命”的名聲,但遇到中國白酒卻偃旗息鼓,甚至有些號稱“酒鬼”俄羅斯遊客在喝了幾杯二鍋頭後就已醉倒。

到底是因爲俄羅斯人的酒量不如傳聞中的那麼強大,還是中國的白酒真的有着獨特的“威力”?

不少人都認爲,俄羅斯人熱衷於烈酒,尤其是名聲在外的伏特加。伏特加的酒精度數一般在40度左右,經過多次蒸餾和過濾,口感純淨,幾乎沒有雜質。

而中國的白酒,尤其是以二鍋頭爲代表的高度數白酒,酒精度數常常超過50度,部分甚至高達56度以上。

從這個角度看,俄羅斯人面對中國白酒時的“招架不住”並非偶然。

酒精度數的差異是一個重要的因素:伏特加的酒精度數雖然也不低,但相比於中國的高度白酒,還是略顯遜色。

對於那些習慣了40度左右伏特加的俄羅斯人來說,面對度數更高的白酒,身體的反應自然會更爲劇烈。

而酒精度數不是唯一的區別,白酒與伏特加的釀造工藝也存在顯著不同。

伏特加主要是用穀物或馬鈴薯爲原料,經過多次蒸餾,提取純淨的酒精,再通過活性炭過濾去除雜質,最終得到了酒精度在40度左右的烈酒。伏特加的釀造目的很簡單,就是追求純淨的酒精味道,不帶任何複雜的香氣。

二鍋頭等中國白酒採用的是高粱爲主要原料,利用“老五甑”工藝發酵多次後蒸餾而成,酒中保留了大量的發酵香味物質,口感帶有濃郁的糧食香氣。

這些成分雖然提升了白酒的風味複雜性,卻也讓不習慣這種口感的俄羅斯人感到不適。

除了酒精度數的差異,飲酒方式的不同也是俄羅斯人在中國“敗下陣來”的另一個重要原因。

俄羅斯人的飲酒風格以豪放著稱,他們喝伏特加時,通常是一口悶下,追求的是酒精帶來的迅速刺激感。而中國的飲酒文化更講究細品慢飲,酒桌上的氛圍更多是享受酒的香味和回味。

這種飲酒方式的差異,導致了俄羅斯人在中國白酒面前也呈現出兩種不同的飲酒方式。

因爲俄羅斯人習慣性地用“一口悶”的方式去喝二鍋頭或老白乾,結果往往是幾杯下肚就已醉意上頭。相比之下,中國人在喝高度白酒時則會選擇小口慢飲,逐漸適應酒精的刺激,避免一次性攝入過多的酒精。

正是由於這種不同的飲酒文化,俄羅斯人面對中國白酒時,常常顯得有些“力不從心”。而他們對我國白酒的熱愛程度也不同。

中國的白酒種類繁多,不同類型的白酒有着截然不同的口感和風味。其中,醬香型白酒以其獨特的香氣和複雜的風味著稱,茅臺便是其中的代表。

可這種醬香型白酒卻讓許多俄羅斯人感到不適應。

不少人人表示:相比於伏特加的純淨口感,醬香型白酒帶有豐富的發酵香氣,難以接受這種多層次的風味。

俄羅斯人更偏好的是口感簡單、酒精度數高的烈酒,像二鍋頭這樣的白酒反而更能贏得他們的喜愛。

與伏特加類似,二鍋頭的酒精度數高達50度以上,且口感相對簡單直接,喝起來具有一種“直擊靈魂”的烈性,這種酒的簡單粗暴反而符合俄羅斯人對烈酒的偏好。

而茅臺等醬香型白酒複雜的口感則讓他們覺得“雜味太多”,難以下嚥。

儘管面對中國的高度白酒時常常“不勝酒力”,但這並不意味着俄羅斯人對中國白酒毫無興趣。

實際上,許多俄羅斯遊客對中國的白酒,特別是二鍋頭和老白乾,表現出了濃厚的興趣。尤其是在黑龍江一帶,俄羅斯遊客頻繁購買這些高度烈酒,帶回國慢慢品嚐。

相比之下,醬香型白酒的複雜口感讓他們望而卻步,茅臺等高端白酒反而難以進入俄羅斯人的酒桌。

其中,黑龍江生產的南池翠酒N9特別受到俄羅斯遊客的喜愛。

這款濃香型白酒以其較爲柔和的口感、適中的酒精度數和親民的價格,成爲了許多俄羅斯遊客的首選。在他們看來,南池翠酒N9既具備了白酒的烈性,又沒有過於複雜的香氣,喝起來更加舒適。

隨着中俄兩國在經濟、旅遊等領域的交流日益頻繁,中國白酒在俄羅斯市場的表現也越來越引人注目。

雖然俄羅斯人對高度白酒的接受度有限,但像二鍋頭、老白乾這樣酒精度數高、口感簡單的酒類依然擁有廣闊的市場前景。

尤其是在邊境地區,中國白酒的銷量逐年上升,越來越多的俄羅斯人開始嘗試併購買這些酒類。

也就是說,未來,中國白酒在俄羅斯市場的發展,可能更多依賴於那些酒精度適中、口感簡潔的產品。

後記

俄羅斯人“嗜酒如命”,但面對中國的高度白酒時卻表現各異,這不僅酒精對身體的影響,更是兩國飲酒文化的碰撞。

儘管如此,隨着中國白酒在俄羅斯市場的逐漸推廣,越來越多的俄羅斯人開始認識並接受這種獨特的飲品。

未來,中俄兩國在飲酒文化上的交流將更加頻繁,也許這段友誼也會藉此再次升溫!