你知道"江山易改本性難移"用英語怎麼說嗎?

江山易改,本性難移”,漢語成語意思是人的本性的改變比江山的變遷還要難。形容人的內在秉性難以改變,與英語習語“a leopard can't change its spots或a tiger cannot change its stripes”意思相近,表示“One can't change one's essential nature”。

例句

我們分手後,他回來找我,試圖讓我相信他已經變了。但是我知道江山易改本性難移。

After our breakup, he came crawling back, trying to convince me that he'd changed, but I know that a leopard can't change its spots.

他一定還會掛科的,畢竟江山易改本性難移。

He is bound to fail the exam again, a leopard cannot change his spots after all.