美促我買波音787中文翻譯消失遭疑 施正鋒怒轟:附庸心態 儼然宋朝之於遼金

東華大學教授施正鋒(圖)砲轟府方新聞稿對建議購買787客機一事遮遮掩掩有如附庸。(本報資料照)

美國參議員葛瑞姆(Lindsey Graham)日前訪臺與總統蔡英文會談時希望臺灣購買波音787客機,然而總統府中文新聞稿卻略過這段話,媒體曝光後卻得到外交部抨擊損害臺美友誼的回擊,讓時常評論時事的東華大學教授施正鋒忍不住砲轟府方行爲有如附庸,直言「儼然宋朝之於遼金」。

據總統府公佈畫面,日前訪臺的美國參議員葛瑞姆(Lindsey Graham)15日與總統蔡英文會談時,曾提到希望臺灣購買美製787客機,府方英文新聞稿也有寫道「We hope you buy the [Boeing] 787 (made in South Carolina)」,然而現場卻將該段話翻譯爲「我們希望臺灣人過更好的經濟生活」,事後的中文新聞稿省略掉該段話。

而面對平面媒體質疑是否有強迫推銷的行爲,外交部北美司長徐佑典則以「傷害臺美情誼,意圖破壞外交工作的信任,其心可議」回擊。

對此施正鋒今(30日)在臉書發文,首先諷刺英文新聞稿不敢修改外賓的話,中文現場翻譯卻擅自更改原話,事後也將新聞稿中建議購買787的部分「潤飾」(指把用字遣詞改得好一點)到不見了,讓他痛批根本是附庸心態,「儼然宋朝之於遼金」!施正峰也批評,面對翻譯員擅自修改外賓原話,府方本可選擇簡單帶過應對,然而事後府方新聞稿也將該段話省略,讓他怒轟「是如假包換的官方記錄篡改,欺騙國民,大膽包天!」。