倫敦軟實力-Globe to Globe 莎士比亞戲劇節
「無須驚懼,這島上衆聲喧譁……」炫目吸睛的倫敦奧運開幕式上,英國知名演員Kenneth Branagh朗誦莎劇《暴風雨》經典獨白,鏗鏘震撼全球耳目,也巧妙呼應着倫敦莎士比亞環球劇場(Shakespeare’s Globe)所盛大策劃的「Globe to Globe莎士比亞戲劇節」。這項廣邀世界各地劇團接力匯演的戲劇盛會,以37種不同語言,輪番演出諸多莎翁名劇,向這位英國及世界上最偉大的戲劇家致敬。
「Globe to Globe莎士比亞戲劇節」選在4月23日,也就是莎士比亞誕辰當天起跑。開演首日,由紐西蘭劇團改編的《特洛伊羅斯與克瑞西達》,把原着中的雅典戰士,改成了毛利原住民,而伊拉克版《羅密歐與茱麗葉》中,來自什葉教派的羅密歐及遜尼教派的茱麗葉,無畏自殺炸彈,展開青春生死秘戀,以外還有亞美尼亞語的《李爾王》,波蘭語的《馬克白》,印度語的《第十二夜》……以及中國國家話劇院演出的中文版《理查三世》。
四百多年過去了,儘管帝國榮衰起落,莎士比亞作品的雋永魅力,始終濃厚籠罩着大不列顛島,也成功突破語言文化藩籬,演繹出英語之外、結合多元文化的創新劇式。正如藝術節總監Deborah Shaw所言:「莎士比亞不只屬於英國,而是世界文化的一部分。」衆聲豈止喧譁,跨語言跨文化創意激盪下,所引燃的騷動燦爛火花,令人期待喝采。