柯P見外賓怕失言怎麼辦? 焦元溥:不妨就請翻譯代勞
▲柯P「破銅爛鐵」一說,引發爭議。
臺北市長柯文哲又爆失言,昨天收下英國交通部長贈送的懷錶後,說要賣給破銅爛鐵或轉送給別人,引起爭議,他27日也表達歉意,並指出幕僚正在安排外交禮儀課。對此,樂評人焦元溥隨後也在臉書表示,「說到外交,我建議柯市長會見外賓時,講中文請口譯翻譯即可。」
焦元溥表示,私下聚會用餐聯誼,用對方語言或無須翻譯的語言溝通,當然可以拉近距離,但若是官方拜會,或許以說本國官方語言爲宜,「這和外語程度好不好沒有關係,而是官方對等原則」,從英文很好的馬總統上任開始,這個原則好像就被打破了,漸漸地變成每個人都要口語英文流利,甚至把流利英文當成衡量是否勝任首長的能力,「這完全沒必要。」
焦元溥認爲,對於外賓,當然要有基本的尊重和禮儀,但自己的國家尊嚴與立場也要顧,柯文哲既然勇於打破諸多慣習,「不妨就請翻譯代勞,既可導正規矩,也可專注思考談話內容,這不是更好嗎?」