J.K. 羅琳:「佛地魔」的名字 大家統統都念錯!

▲「名字不能說出來」的佛地魔,原來大家一直都把他的名字唸錯了!(圖/翻攝自網路

國際中心綜合報導

英國作家J.K. R羅琳(J.K. Rowling)的《哈利波特》(Harry Potter)系列風靡全 球。但是小說電影中的頭號大壞蛋、那個「名字不能說出來人的人」(He Who Must Not Be Named):佛地魔(Voldemort),原來大家一直都把他名字唸錯了!

不久前,有粉絲在推特上向羅琳分析,Voldemort一字照英語念法,應有「t」的尾音。但以法語解構這個字後,vol de mort可指「逃離死亡的人」(flying death)。又如杲果是voleur de mort的縮寫,則可解釋爲作「偷走死亡的人」(death thief)。

這兩個說法都很頗貼近「佛地魔」的本色。因爲他本來就擁有不死之身(直至哈利波特把他所有「分靈體」消滅爲止)。法語mort(死亡)一字「t」不發音,所以Voldemort發音時應消除尾音「t」。

而 J.K.羅琳轉推此文,證實上述說法。而且她還說:「我很確定只有我這樣念(「t」不發音)。衆粉絲得知「大家統都念錯後」後大爲吃驚,有人質疑爲何不早一點告訴電影工作人員飾演佛地魔的演員雷夫范恩斯則代爲迴應說 :「反正麻瓜從來不聽嘛!不過上述改變對中文發音的「佛地魔」來說,沒有差別。原文及更多照片請看這裡