高粱塗豆
新詩
高粱塗豆
砛檐答答滴滴,
天欲留客主無意。
九月九,秋雨到。
阿滿婆細漢後生,
暗暝雄雄起報頭。
大罐的金門高粱,
啉甲馬西馬西,
酒話濟出頭濟:
幹譙厝邊、
供體兄弟、
怨嘆爸母無公平。
伊摃碗摔箸、罵甲牽絲……
到落尾,掠兔仔困死,
幹話化作陣陣臭酒味。
良言三春日暖,
惡語六月雪寒。
天貓霧仔光,
滿婆就認分收尾,
拖地板、洗碗杯,
清理酒醉的戰場。
高粱酒矸仔會當做回收,
只是,歹話既出歹收回。
今仔日中晝,
滿婆徛踮竈跤兜,
開爐火、炒塗豆。
伊用半斤粗鹽拍底,
燒甲鼎鍋熗煙,
纔將塗豆仁倒落。
一粒一粒的塗豆,
即時咇咇噗噗……
親像相嚷起冤家。
阿滿婆汗水㴙㴙滴,
煎匙翻過來反過去。
想起三個囝兒,
袂輸三國志。
分隨人了後,
房頭見面歹聲嗽,
事事窮分、
項項計較,
宛然是鼎底塗豆。
伊愈想愈凝、
暗念暗傷神……
害矣!慘囉!
風中傳來臭焦酥,
塗豆已經紅帶烏。
明仔載開始,
滿婆輪食二囝夥鬮,
就欲離開草地莊頭,
搬去臺北公寓大樓。
臨別之夜,
伊提着高粱罐仔的塗豆,
送予愛溼兩杯的屘囝,
耳空邊輕聲來點注:
手心是肉、
手盤也是肉,
咬落全疼心頭肉。
酒矸仔貯塗豆,
氣味重人情厚,
有大有細、
有烏有紅,
粒粒攏是阿母的苦工!
粒粒總是苦芳~苦芳!
臺音義注:高粱塗豆,指高梁酒瓶盛裝的炒土豆。砛檐(gim5-tsinn5),屋檐下的臺階。答答滴滴,落雨聲。起報頭,風雨來襲徵兆,此處形容變臉。啉(lim)甲馬西,喝到醉醺醺。幹譙(kiau7),臭罵。供體(king-the2),冷嘲熱諷。掠兔仔,抓兔子,形容酒醉嘔吐。貓霧(ba5-bu7)仔光,破曉時分。徛踮(khia7-tiam3),站在。咇咇噗(phih8-phok8)噗,東西遇熱的爆裂聲。㴙㴙(tshap8)滴,汗水直流。反(ping),翻面。分隨人,分家。窮分,計較。害矣(hai7-ah4),糟了。臭焦酥,燒焦味。食夥鬮(hue2-khau),兄弟輪流奉養父母的方式,父母被迫易地流徙、遷就。屘囝(ban-kiann2),幺兒。點注(tuh4),提醒。貯(te2),裝、盛。苦芳(phang),苦中帶香韻。