甘肅馬拉松21死值得警惕!冰雹這樣用變「盛讚」 運動動詞很重要

記者張靖榕綜合報導

甘肅馬拉松遭遇極端天氣」釀成21人死亡,這一批人蔘與的都是「百公里越野賽」,屬於超級馬拉松。事實上馬拉松分成好幾種,正如路跑類型很多一樣,Podcast節目宇宙人外信》中提到英文裡對不同路跑的稱呼,還有「冰雹」竟然和「盛讚」是同一個單字,此外也介紹做各種不同運動時,所使用的動詞爲何。

5月22日發生的甘肅馬拉松嚴重賽事意外事件,當天上午起跑時天氣晴朗偏暖,大部分選手都沒有攜帶禦寒衣物,還更擔心可能會中暑,但來到CP2至CP3的艱困上坡路段時,早已颳風下起大雨,之後更轉爲下冰雹,跑在前頭的有中國超馬第一人「超馬樑神樑京,以及中國「殘運會冠軍聾啞跑者黃關軍等衆多好手,最後紛紛失溫倒地,最終超馬前段班絕大多數人都因嚴重失溫而死,172名跑者中,總共21人過世。此起事件不僅引起微博網友批評和議論,也迫使當局和中國高層作出迴應。

甘肅省事件是中國史上最嚴重路跑意外。(圖/路透社

此次甘肅賽事其實不只有百公里越野跑,還有5公里健康跑、21公里越野賽,以時事新聞介紹英、日、韓文的Podcast節目《宇宙人外信》就在節目中提到路跑及越野賽跑常以距離做爲分類,在英文中超級馬拉松稱爲「Ultra marathon」,而越野賽跑叫作「trail running」,日韓文的馬拉松則是直接從英文而來,日文爲「マラソン Marason」,韓文則念「마라톤 malaton」。

▲冰雹落下的威力不容小覷。(示意圖與本文無關/翻攝自推特)

至於極端天氣放面,英文中下冰雹的單字是「hail」,而一粒一粒冰雹則是「hailstone」,接上「stone」因爲冰雹一塊塊堅硬就像石頭一樣,而若用在某人受到雪片般涌來的盛讚,也是用「hail」。日文的冰雹則是「雹 Hyou」,發音相當近似臺灣人在用臺語口氣表達「是喔」的聲音「ㄏㄧㄡˇ」。

每集節目都會介紹不同單字,是podcast平臺上第一個中、英、日、韓四聲道的節目。

★《宇宙人外信》:中英日韓四聲道,時事閒聊學單字★

Spotify|KKBOX|SoundOn|Apple Podcast|Google Podcast

★來IG找我們玩吧:宇宙人外信★