中國大陸好愛管!稱「帳號」是錯字全改「這字」 陸網友酸:沒必要改吧

中國大陸國家語委日前認爲「帳號」並非正確字,要求改爲「賬號」而引起熱議。(示意圖/ingimage)

寫錯字不僅會被老師糾正,「政府」也可能會盯上你。陸媒報導,不少網站登入頁面時都寫成「帳號」,引來中國大陸國家語委(國家語言文字工作委員會)關切,在出手干預下,像是微信、微博等大網站都把「帳號」改成「賬號」,但也讓網友直呼「根本沒必要(改)」。

編輯推薦

據搜狐新聞、騰訊網報導,日前有陸媒發現不少網站都錯用「賬號」,而使用「帳號」兩字,詢問中國國家語言文字工作委員會,其工作人員表示,「『帳號』屬於不規範用法,已擬函請中央網信辦網絡綜合治理局指導相關平臺進行糾正。」隨後發現,像是微博、微信、抖音、百度、豆瓣、QQ等網站或APP等的登入畫面,都把「帳號」改成「賬號」。

經中國大陸國家語委「糾正」後,可看到像是微博(見圖)、百度、豆瓣等網站,都把「帳號」改成「賬號」。(翻攝自微博)

經中國大陸國家語委「糾正」後,可看到像是微博、百度(見圖)、豆瓣等網站,都把「帳號」改成「賬號」。(翻攝自百度)

該文引起熱議,不少網友表示,「沒說根本不知道已經從帳號改成賬號」、「這兩字長得太像了」、「帳篷的帳,賬單的賬」,認爲沒必要改,「不應該叫『賬號』,我們也不欠它的錢」、「用哪個字又能怎樣?他不會給你錢也不能從你要錢。」也有人表示改這字纔是對的,「有關金融的都叫『賬號』,現在APP基本沒有不花錢的,所以都應該是賬號。」

聯合新聞網《科技玩家》從臺灣教育部《重編國語辭典修訂本》網站查詢,「帳」字同「賬」,爲記載有關銀錢、財物出入的簿據,也有債務之意,因此可用「算帳」、「流水帳」或「欠帳」,也可從該網站搜尋當中找到「企業用戶帳號」之詞;而「賬」字就與上述「帳」字相同,在臺灣都可通用。

聯合新聞網《科技玩家》從臺灣教育部《重編國語辭典修訂本》網站查詢,「帳」同「賬」,兩字通用,爲記載有關銀錢、財物出入的簿據,也有債務之意。(翻攝自教育部《重編國語辭典修訂本》)

編輯推薦