迎國際旅客 觀光署設AI智慧櫃檯即時翻譯

觀光署採購AI「智慧櫃檯」即時翻譯服務方案,號稱媲美具有3年口譯經驗的專業人員水準,以便更有效地服務外籍旅客,初期先設置在松山機場與野柳風景區遊客中心。(觀光署提供/陳祐誠臺北傳真)

交通部觀光署目標明年要迎來1200萬名國際旅客入境,爲提升機場國門與國家風景區外語接待能力,觀光署採購AI「智慧櫃檯」即時翻譯服務方案,號稱媲美具有3年口譯經驗的專業人員水準,以便更有效地服務外籍旅客,初期先設置在松山機場與野柳風景區遊客中心。

觀光署指出,傳統的機場旅客服務中心雖然設有外語服務人員,但當輪班時間內的服務對象使用非英語語系時,溝通仍然相對不便。爲了改善這種情況,交通部觀光署採用AI「智慧櫃檯」即時翻譯服務方案,以擴大和整備臺灣機場旅客服務中心和國家風景區對外籍旅客的接待能力。

觀光署表示,採用的即時翻譯方案擁有先進的AI即時翻譯資料庫,媲美具有3年口譯經驗的專業人員水準,能夠提供流利的英語、日語和韓語即時語音翻譯服務,實現與旅客面對面無縫溝通的效果。

觀光署選擇日、韓旅客進出頻繁的松山機場及野柳風景區遊客中心,優先安裝即時翻譯系統,提供諮詢升級服務,在同時涌入大量國外旅客下,該國語言別諮詢服務量能勢將遭受挑戰,即時翻譯系統即可由中文服務人員填補服務的缺口。

預期外籍旅客逐步增加的狀況下,觀光署將再評估擴及至其他機場或國家級風景區,並期待透過這項智慧櫃檯服務方案,爲來臺的國際旅客提供更便利、即時的語言翻譯服務,同時展現臺灣在科技發展方面的領先地位。