王瓊玲一夜新娘 嫁衣串起臺日情

客家戲《一夜新娘一世妻》改編自作家王瓊玲小說《一夜新娘》,故事靈感來自嘉義梅山地方真實故事。(客委會提供)

一件在臺保存50年的和服嫁衣,串起臺日兩地情感,作家王瓊玲長篇小說《一夜新娘》,刻畫大時代的小人物情懷,曾被改編成舞臺劇、廣播劇,近期又推出客家戲版《一夜新娘一世妻》。

王瓊玲表示,她一直以爲母親不識字,但某次帶母親到日本旅遊,發現她以流利日文和日本人對話,才知道母親在日治時代的臺灣,曾在國語講習所讀過書,曾拿過演講比賽第2名,更從母親口中,聽見一段動人故事,讓她放在心底蘊釀,於2014年寫成小說《一夜新娘》。

「我的媽媽有一件珍藏和服,那是她的日本老師交給她的。在日本戰敗後50年,這名老師來臺灣和母親重逢,看見和服時放聲大哭,原來這位老師當年回到日本時,發現家人在東京杜立德空襲下,早已家破人亡,而這件和服,是他和家人之間僅存的珍貴回憶。」

《一夜新娘一世妻》故事描述聰穎的春妹,在日本老師邱信的教導之下,在演講及歌舞比賽都拿到好成績,並和邱信之間產生微妙情愫。在此時,由於日本需要有年輕男孩到南洋作戰,邱信只得前往,在出發前一晚,春妹有感兩人可能就此永別,因此主動獻身,當了一夜新娘,並和邱信約定,願當他一輩子的妻子。