「韓版小美人魚」甜美天真氛圍被讚爆!配音遭批不專業 迪士尼官方發聲力挺

image source:IG/Disney Korea

文/李羿嫺

迪士尼真人版電影《小美人魚》臺灣將下週25日上映,從選角曝光到拍攝過程都引起話題。近日韓國配音版公開小美人魚的人選,女主角請來新生代女團NewJeans的成員Danielle,不少人質疑Danielle年紀小又沒有演戲或配音經驗,對此,迪士尼解釋Danielle是透過正式試鏡拿下主角配音,表現獲得公司內部好評。

「韓版小美人魚」甜美天真感被贊爆!韓網卻不買單?

《小美人魚》真人版電影即將上映,也公開各國配音版本,臺版邀請到閻奕格配音配唱,日本版的「愛麗兒」則是由27歲的音樂劇演員豊原江理佳,不少人聽到配音版預告,紛紛表示很有日本動畫的感覺。

韓文版配音找來韓澳混血的Danielle,擔任《小美人魚》愛麗兒配音,韓國網友反應兩極,一派認爲她的韓文發音咬字不純正,且沒有任何演戲、配音經驗,雖然唱歌可以,但臺詞還是應該交給專業配音員。

不過另一派南韓網友則認爲,Danielle的少女形象和原着動畫的愛麗兒很貼近,甜美又青春,特別是涉世未深的天真氛圍,和愛麗兒生活在海洋、憧憬人類世界的感覺很符合。

NewJeans Danielle配音遭批不專業!迪士尼官方發聲力挺

迪士尼官方對外表示「Danielle是透過公司試鏡後,獲得愛麗兒的配音機會」,參加試鏡時,在只拿到樂譜的情況下,進行現場即興演唱及臺詞測試,配合愛麗兒的英文嘴型和節奏,演唱韓文版歌曲並不容易,不過她的表現獲得公司內部好評,也強調她是透過正規管道拿到機會。

對此,臺灣網友也有相關討論,「配音找明星很正常吧」、「他演小美人魚我就看」、「在韓國可以配音的『明星』還有很多,我也不懂爲何找她,還是迪士尼就是打算搞黑紅 XD」、「主要被討論韓文腔調很奇怪,因爲她是外國長大韓裔,母語是英語,就像我們聽ABC講中文會有腔調的怪感」。

image source:yahoo電影

跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?

小孩子才慢慢爬文搜尋!

聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】

一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8

想要租屋買房嗎?快來【房產溫度計】

給你完整的房市知識:https://house.dailyview.tw/

加入網路溫度計電子報、臉書粉專、IG官方帳號,追蹤最即時火熱的網路新聞!