高市通譯培訓 來臺26年新住民回饋社會幫更多人

爲鼓勵多語人才投入通譯工作,高市勞工局辦理「提升新住民就業服務通譯人員專業訓練」吸引128人蔘訓。來自越南的謝小姐來臺26年,期許未來發揮專長,協助更多需要幫助的人。

協助擴展爲民服務量能,高雄市勞工局與警察局、社會局跨機關合作,日前辦理「提升新住民就業服務通譯人員專業訓練」,培訓共吸引128名新住民朋友與外籍人士報名參訓,通譯語種高達14項,完成培訓考試合格學員將獲勞工局頒發證書,並納入「高雄市通譯人才資料庫」。

參與培訓的新住民越南籍謝小姐說,來臺26年早已融入臺灣社會,對這片土地有深厚的感情,此次抱着回饋的心,參加通譯培訓行列,期許未來能發揮專長,協助更多需要幫助的人。

勞工局長周登春表示,保障並促進每一位市民與勞工朋友的就業與勞動權益,是勞工局最重要的工作項目。這次培訓課程希望讓有意願投入通譯服務的新住民朋友,有管道精進專業知能,未來貢獻語言專長,協助更多尚未嫺熟中文的新住民及在臺外籍工作夥伴,突破語言或文化隔閡。

勞工局指出,訓練課程安排實務經驗豐富專家授課,加強學員通譯技巧與實務演練、提升法規知識、婦幼安全、跨國文化認識及通譯心理照護等,以強化參訓人員臨場有效解決問題的能力,提升通譯品質。進而透過培訓課程,鼓勵新住民與外籍朋友投入通譯服務行列,共同保障及促進在臺外籍人士相關權益。