1路2名 中彰道路掀異體字之亂

臺中市大里區瓦「石爪缶」路因異體字困擾,出現門牌、路牌「一國二制」亂象,圖爲門牌誤植爲「瓦磘路」。圖/市議員李天生提供

部分路名、地名沿襲過去,使用異體字,但一般電腦打不出來,衍生正體字、異體字之亂。臺中市大里區瓦「磘」路的第二個字是異體字,部分路牌「一路兩制」標示爲瓦「磘(石爪缶)」路,新移入住戶爭取改爲正體字「磘」。不過,當地戶政機關表示,經三度調查,多數居民反對,仍維持異體字,將持續整合共識。

臺中市西區公「館」路,也有「館」、「館」之亂,不過這兩字電腦都打得出來,成爲在地區分本地人與外來者的線索。彰化縣埤頭鄉有3村名都有「豊」字,其中永「豊」村民因爲領不到包裹、法醫開不了死亡證明,經過全村公投才改回永「豐」村。

瓦「磘(石爪缶)」路的名稱從早期沿用至今,源自清代先民在當地設窯燒瓦制磚,因而得名。大里區大里裡裡長李錫全說,當地約5百戶舊住戶,在生活上正體字、異體字「攏ㄟ通」;3年前新大樓有上百戶居民遷入,因爲異體字一般電腦打不出來,掀起改路名聲浪;不過老住戶不想改證件或權狀,也想保留在地記憶,多不願變動。

議員李天生說,「磘(石爪缶)」爲異體字,右上側爲「爪」,與常用的正體字不同,電腦打不出來,讓人很頭痛,雖說兩字通用,但一旦包裹寄丟或重要信件漏失該怎麼辦?

大里戶政事務所主任李雪琴說明,已3度問卷調查,最近一次發出269分問卷,回收135分,112分都不支持改名,35分支持,6分無意見,不支持達73.2%,將持續徵詢地方意見。臺中市民政局表示,早期戶政資料採手抄本,電腦化後特殊字體得另外建檔,若想改名得經過調查,尊重民意、共識。

彰化埤頭原本有永豊村、和豊村和豊侖村,日治時期因日文「豊」、「豐」通用,後來延續至今,但這兩字在中文的讀音、意義都不同,帶來生活不便。永豊村民說,郵件、寶果若寫永「豐」村,領取時得出示證件給郵局,曾有生村民去世,法醫相驗時發現地址有誤,不願開立死亡證明,還勞動駐區員警掛保證。

永「豐」村民發起正名公投,2021年5月舉辦村民大會,全村近2千多人,243人出席、221人贊成正名,29人反對,3票棄權,通過正名永「豐」村,2022年元旦起生效。不過,其他兩村都未爭取改名。